首页中考资讯智子疑邻的文言文翻译及原文 >
【全国高考】山东| 河北| 河南| 江苏| 安徽| 湖北| 湖南| 山西| 陕西| 四川| 重庆| 上海| 浙江| 福建| 江西| 广东| 广西| 海南| 贵州| 云南| 西藏| 新疆| 青海| 甘肃| 宁夏| 内蒙| 北京| 天津| 辽宁| 吉林| 黑龙江

网站今日头条

智子疑邻的文言文翻译及原文

中考资讯 2020-10-16 21:05:49 1 作者:

导读:智子疑邻的文言文不知道如何翻译,下面由高三网为你精心准备了“智子疑邻的文言文翻译及原文”

  智子疑邻的文言文不知道如何翻译,下面由小编为你精心准备了“智子疑邻的文言文翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  智子疑邻的文言文翻译及原文

  【原文】

  宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

  【注释】

  1、宋:宋国。

  2、富人;富裕的人。

  3、雨:下雨,名词作动词。.

  4、坏:毁坏,损坏。

  5、筑:修补。

  6、盗:小偷,在这里动词活用为名词。

  7、父:古代对老年男子的尊称,这里译为“老人”,指邻居家的老人。

  8、亦云:也这样说。云:说。亦:也。

  9、暮:晚上。

  10、而:表修饰。

  11、果:果然。

  12、亡:丢失。

  13、家:指这家人。

  14、甚:很,非常。

  15、智其子:意动用法,以······为智。认为他的儿子很聪明。智认为…聪明。

  16、而:表示转折关系。

  古今异义

  例句古义今义

  1、亡古意:丢失今意:死亡

  2、其邻人之父亦云古意:说今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体

  【一词多义】

  1.暮:

  夜晚

  年老

  2.果:

  果然

  结果

  3.亡:

  丢失

  逃跑

  通“无”没有对他而且过也必经之

  4.其:

  其子曰

  其家甚智其子

  5.之:

  他/她。

  6.而:

  暮而果大亡其财

  而疑邻人之父

  【翻译】

  宋国有个富人,因下大雨,他家的墙被雨水冲坏了。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。他家隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,那家人认为自己的儿子很聪明,但他却怀疑是隔壁那个老人偷了他们的财物。

  【道理】

  1.从主人那:听别人意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

  2.从老人那:当你说话的时候,不能只考虑自己的话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。我们不可以对别人报以偏见,要客观看事物。相信他人善言。

  3.从消极方面,这篇文章的主旨:向人进言,要注意自己和听者的关系。

  4.从积极方面,这篇文章的主旨:听取意见应该听正确的,不要看提意见的人是什么人,对人不能持偏见

  持相同看法的人却因为身份不同而遭到不同对待。

  5.告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论.听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。


标签: 智子疑邻的文言文翻译智子疑邻原文文言文智子疑邻翻译

【城市分站】全国| 山东| 河北| 河南| 江苏| 安徽| 湖北| 湖南| 山西| 陕西| 四川| 重庆| 上海| 浙江| 福建| 江西| 广东| 广西| 海南| 贵州| 云南| 西藏| 新疆| 青海| 甘肃| 宁夏| 内蒙| 北京| 天津| 辽宁| 吉林| 黑龙江
我们致力于让每一个考生获取最有价值的高考信息和学习帮助,实现高考成绩提升。
Copyright © 2016-2020 All Rights Reserved. 皖ICP备2022016496号-3